facebook

Questi versetti biblici sono presi dalla preghiera commune di mezzogiorno della Comunità di Taizé. Leggete (solo) le lingue che sono presente nella preghiera.

Taizé - Daily Bible Reading

Taizé - Daily Bible Reading
  • SUN, 8 December
    John the Baptist said to Jesus, “It is I who need baptism from you, and yet you come to me!” But Jesus replied, “Leave it like this for the time being; it is fitting that we should, in this way, do all that uprightness demands.” (Matthew 3:13-17)
  • So, 8. Dezember
    Johannes der Täufer sagte zu Jesus: Ich müsste von dir getauft werden, und du kommst zu mir? Jesus antwortete ihm: Lass es nur zu! Denn nur so können wir die Gerechtigkeit ganz erfüllen. (Mt 3,13-17)
  • dimanche 8 décembre
    Jean-Baptiste disait à Jésus: «C'est moi qui ai besoin d'être baptisé par toi, et toi, tu viens à moi!» Mais Jésus lui répondit: «Laisse faire pour l'instant: car c'est ainsi qu'il nous convient d'accomplir toute justice.» (Mt 3,13-17)
  • DOM, 8 Dicembre
    Giovanni Battista diceva a Gesù: “Sono io che ho bisogno di essere battezzato da te, e tu vieni da me?”. Ma Gesù gli rispose: “Lascia fare per ora, perché conviene che adempiamo ogni giustizia”. (Mt 3,13-17)
  • DOM, 8 de Diciembre
    Juan Bautista decía a Jesús: «Soy yo el que necesita ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?» Pero Jesús le respondió: «Deja ahora, pues conviene que así cumplamos toda justicia.» (Mt 3,13-17)
  • Dom., 8 de Dezembro - IMACULADA CONCEIÇÃO
    João Baptista dizia a Jesus: «Eu é que tenho necessidade de ser baptizado por ti, e tu vens a mim?» Jesus, porém, respondeu-lhe: «Deixa por agora. Convém que cumpramos assim toda a justiça.» (Mt 3,13-17)
  • Ned, 8. prosinca
    Ivan Krstitelj reče Isusu: “Ti mene treba da krstiš, a ti da k meni dolaziš?”Ali mu Isus odgovori: “Pusti sada! Ta dolikuje nam da tako ispunimo svu pravednost!” (Mt 3,13-17)
  • ZON. 8 december
    Johannes de doper zei tegen Jezus: “Ik zou door u gedoopt moeten worden, en dan komt u naar mij?” Maar Jezus antwoordde: “Laat het nu maar gebeuren, want het is goed dat we op deze manier Gods gerechtigheid vervullen.” (Mt 3:13-17)
  • NDZ, 8 grudnia - NIEPOKALANE POCZĘCIE NMP
    Jan Chrzciciel mówił do Jezusa: „To ja potrzebuję chrztu od Ciebie, a Ty przychodzisz do mnie?” Jezus mu odpowiedział: „Pozwól teraz, bo tak godzi się nam wypełnić wszystko, co sprawiedliwe.” (Mt 3,13-17)
  • NE, 8. prosince
    Jan Křtitel řekl Ježíšovi: „Já bych měl být pokřtěn od tebe, a ty jdeš ke mně?“ Ježíš mu odpověděl: „Připusť to nyní; neboť tak je třeba, abychom naplnili všecko, co Bůh žádá.“ (Mt 3,13-17)
  • SØN, 8 December
    Johannes Døberen sagde til Jesus: »Jeg trænger til at blive døbt af dig, og du kommer til mig?« Men Jesus svarede ham: »Lad det nu ske! For således bør vi opfylde al retfærdighed.« (Matt 3,13-17)
  • Вс, 8 Декабрь
    Иоанн Креститель говорил Иисусу: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? Но Иисус сказал ему в ответ: «Oставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду.» (Мф 3:13-17)
  • SÖN, 8 December
    Johannes döparen sa till Jesus: "Det är jag som behöver döpas av dig, och nu kommer du till mig." Jesus svarade: "Låt det ske. Det är så vi skall uppfylla allt som hör till rättfärdigheten." (Matt 3:13-17)
  • 12月 8日 (日)
    洗礼者ヨハネはイエスに言った。「わたしこそ、あなたから洗礼を受けるべきなのに、あなたが、わたしのところへ来られたのですか。」しかし、イエスはお答えになった。「今は、止めないでほしい。正しいことをすべて行うのは、我々にふさわしいことです。」 (マタイ 3:13-17)
  • 星期日, 8 十二月
    若翰对耶穌說:「我本來需要受你的洗, 而你卻來就我嗎﹖」耶穌回答他說:「你暫且容許吧! 因為我們應當這樣,以完成全義。」 (瑪 3:13-17)
  • 12월 8일 (일)
    세례자 요한이 예수께 말하였다. “제가 선생님께 세례를 받아야 할 터인데 어떻게 선생님께서 제게 오십니까?” 예수께서는 이렇게 대답하셨다. “지금은 내가 하자는 대로 하여라. 우리가 이렇게 해야 하느님께서 원하시는 모든 일이 이루어진다.” (마태 3:13-17)
  • MING, 8 Desember
    Yohanes Pembaptis berkata kepada Yesus, “Akulah yang perlu dibaptis oleh-Mu, dan Engkau yang datang kepadaku?” Tetapi Yesus menjawab, “Biarlah hal ini terjadi, karena demikianlah sepatutnya kita menggenapkan seluruh kehendak Allah.” (Mat 3:13-17)
  • PÜHAP, 8. detsember
    Johannes ütles Jeesusele: „Mul on vaja lasta ennast sinul ristida - ja sina tuled minu juurde!" Jeesus aga kostis talle: „Olgu pealegi; sest nõnda on meile kohane täita kõike õigust!" (Mt 3:13-17)
  • Su, 8 Joulukuu
    Johannes Kastaja sanoi Jeesukselle: ”Sinäkö tulet minun luokseni? Minunhan pitäisi saada sinulta kaste!” Mutta Jeesus vastasi hänelle: ”Älä nyt vastustele. Näin meidän on tehtävä, jotta täyttäisimme Jumalan vanhurskaan tahdon.” (Matt. 3:13-17)
  • VA, 8 December
    Keresztelő János így szólt Jézushoz: „Nekem van szükségem a te keresztségedre, s te jössz hozzám?” Jézus így válaszolt: „Hagyd ezt most! Illő, hogy mindent megtegyünk, ami elő van írva.” (Mt 3,13-17)
  • SEKM, gruodžio 8 d. - ŠVČ. M. MARIJOS NEKALTASIS PRASIDĖJIMAS
    Jonas Krikštytojas sakė Jėzui: „Tai aš turėčiau būti tavo pakrikštytas, o tu ateini pas mane!“ Bet Jėzus jam atsakė: „Šį kartą paklausyk! Taip mudviem dera atlikti visa, kas reikalinga teisumui“. (Mt 3,13-17)
  • NED, 8. decembra
    Janez Krstnik je rekel Jezusu: »Jaz bi se ti moral dati krstiti, pa ti hodiš k meni.« Toda Jezus mu je odgovoril: »Pústi zdaj, kajti spodobi se nama, da tako izpolniva vso pravičnost.« (Mt 3,13-17)
  • Søn, 8 Desember
    Døperen Johannes sa til Jesus: ”Jeg trenger å bli døpt av deg, og så kommer du til meg?” Jesus svarte: ”La det nå skje! Dette må vi gjøre for å oppfylle all rettferdighet.” (Matt 3:13-17)

 

Imparare i Canti

 

Preghieri per ogni giorno